Current critical editions of Plutarch’s De animae procreatione frequently mention the contributions of Adrien Turnèbe (Adrianus Turnebus, 1512 – 1565) in
their apparatus critici. Behind this single name hide different sources which should be acknowledged in their diversity. For Turnèbe’s reading of De animae procreatione we can refer to the handwritten notes in his reading exemplar, his edition of the work, and his translation. These sources do not always present the same textual solutions. By discussing all passages from De animae procreatione where current editors refer to Turnèbe, I sketch this diversity of sources and point to some misunderstandings which arise when it is not taken into account.